TADEUSZ BOROWSKI

This Way for the Gas Ladies and Gentlemen

In the years following World War IT, the resistance movement inspired a certain optimism about the fundamental goodness of human nature. On the other hand, the unparalleled brutality of the Nazi's "Final Solution"-the systematic extermination of European Jews-provided crushing evidence of the depths of depravity to which "civilized" societies might sink. While some explained away the mechanized genocide of the concentration camps as the result of German barbarism, others rejected this approach, analyzing the Holocaust as the product of social pathologies to which all human beings might succumb, given the proper circumstances.

Polish author Tadeusz Borowski (1922-1951) was born in the Soviet Ukraine and both of his parents were imprisoned in Siberia during the Stalinist terror of the 1930s. The family was reunited in Poland before World War II, and Borowski began his literary career in Warsaw. He was arrested as a political dissident in 1943 and was interned in the concentration camps of Dachau and Auschwitz until 1945. Because he was young, healthy, and not a Jew, Borowski managed to survive in the camps, performing services that facilitated the extermination of Jewish prisoners. After the war he was haunted by this coerced collaboration and published several collections of fictionalized stories about his camp experiences. Not long after he returned to Warsaw, now under the control of a pro-Soviet communist regime, Borowski committed suicide, at least in part out of a deep despair over what he perceived as the survival of the concentration camp mentality in Cold War Poland. In the short story, "This Way for the Gas, Ladies and Gentleman," Borowski describes unloading the cattle cars that brought Jews to Auschwitz.

"This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen," from This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen by Tadeusz Borowski, translated by Barbara Vedder. Translation copyright 9 1967 by Penguin Books, Ltd. Original text copyright 4) by Maria Borowski

'Want to come with us on the ramp?'

'Sure, why not?'

'Come along then, grab your coat! We're short of a few men. I've already told the Kapo,) and he shoves me out of the barracks door.

We line up. Someone has marked down our numbers, someone up ahead yells, 'March, March,' and now we are running towards the gate,

accompanied by the shouts of a multilingual throng that is already being pushed back to the barracks. Not everybody is lucky enough to be going on the ramp. We have almost reached the gate. Links, zwei, drei, vier! Miitzen ab! Erect, arms stretched stiffly along our hips, we march past the gate briskly, smartly, almost gracefully. A sleepy S.S. man with a large pad in his hand checks us Off, waving us ahead in groups of five.

'Hundert!' he calls after we have all passed.

'Stirnmt!' comes a hoarse answer from out front.

We march fast, almost at a run. There are guards all around, young men with automatics. We pass camp 11 B, then some deserted barracks and a clump of unfamiliar green-apple and pear trees. We cross the circle of watchtowers and, running, burst on to the highway. We have arrived. just a few more yards. There, surrounded by trees, is the ramp.

A cheerful little station, very much like any other provincial railway stop: a small square framed by tall chestnuts and paved with yellow gravel. Not far off, beside the road, squats a tiny wooden shed, uglier and more flimsy then the ugliest and flimsiest railway shack; farther along lie stacks of old rails, heaps of wooden beams, barracks parts, bricks, paving stones. This is where they load freight for Birkenau: supplies for the construction of the camp, and people for the gas chambers. Trucks drive around, load up lumber, cement, people-a regular daily routine.

And now the guards are being posted along the rails, across the beams, in the green shade of the Silesian chestnuts, to form a tight circle around the ramp. They wipe the sweat from their faces and sip out of their canteens. It is unbearably hot; the sun stands motionless at its zenith.

"Fall out."

We sit down in the narrow streaks of shade along the stacked rails. The hungry Greeks (several of them managed to come along, God only knows how) rummage underneath the rails. One of them finds some pieces of mildewed bread, another a few half-rotten sardines. They cat. ~

'Schweinedreck' spits a young, tall guard with corn-coloured hair and dreamy blue eyes. 'For God's sake, any minute you'll have so much food to stuff down your guts, you'll bust!' He adjusts his gun, wipes his face with a handkerchief

'Hey you fatso!' His boot lightly touches Henri's shoulder. 'Pass mal anf, want a drink?'

'Sure, but I haven't got any marks,' replies the Frenchman with a professional air.

'Schade, too bad.'

'Come, come, Herr Posten, isn't my word good enough any more? Haven't we done business before? How much?'

'One hundred. Gernacht?'

'Gemacht.'

We drink the water, lukewarm and tasteless. It will be paid for by the people who have not yet arrived.

'Now you be careful,' says Henri, turning to me. He tosses away the empty bottle. It strikes the rails and bursts into tiny fragments. 'Don't take any money, they might be checking. Anyway, who the hell needs money? You've got enough to eat. Don't take suits, either, or they'll think you're planning to escape. Just get a shirt, silk only, with a collar. And a vest. And if you find something to drink, don't bother calling me. I know how to shift for myself, but you watch your step or they'll let you have it.'

'Do they beat you up here?'

'Naturally. You've got to have eyes in your ass. Arschaugen.'

Around us sit the Greeks, their jaws working greedily, like huge human insects. They munch on stale lumps of bread. They are restless, wondering what will happen next. The sight of the large beams and the stacks of rails has them worried. They dislike carrying heavy loads.

'Was wir arbeiten?' they ask.

'Niks. Transport kornmen, alles Krematorium, compris?'

'Alles verstehen,' they answer in crematorium Esperanto. All is well-they will not have to move the heavy rails or carry the beams.

In the meantime, the ramp has become increasingly alive with activity, increasingly noisy. The crews are being divided into those who will open and unload the arriving cattle cars and those who will be posted by the wooden steps. They receive instructions on how to proceed most efficiently. Motor cycles drive up, delivering S.S. officers, bemedalled, glittering with brass, beefy men with highly polished boots and shiny, brutal faces. Some have brought their briefcases, others hold thin, flexible whips. This gives them an air of military readiness and agility. They walk in and out of the commissary-for the miserable little shack by the road serves as their commissary, where in the summertime they drink mineral water, Studentenquelle, and where in winter they can warm up with a glass of hot wine. They greet each other in the state-approved way, raising an arm Roman fashion, then shake hands cordially,

exchange warm smiles, discuss mail from home, their children, their families. Some stroll majestically on the ramp. The silver squares on their collars glitter, the gravel crunches under their boots, their bamboo whips snap impatiently.

We lie against the rails in the narrow streaks of shade, breathe unevenly, occasionally exchange a few words in our various tongues, and gaze listlessly at the majestic men in green uniforms, at the green trees, and at the church steeple of a distant village.

'The transport is corning,' somebody says. We spring to our feet, all eyes turn in one direction.

Around the bend, one after another, the cattle cars begin rolling in. The train backs into the station, a conductor leans out, waves his hand, blows a whistle. The locomotive whistles back with a shrieking noise, puffs, the train rolls slowly along- out side the ramp. In the tiny barred windows appear pale, wilted, exhausted human faces, terror stricken women with tangled hair, unshaven men.

They gaze at the station in silence. And then, suddenly, there is a stir inside the cars and a pounding

against the wooden boards.

'Water! Air!'-weary, desperate cries.

Heads push through the windows, mouths gasp frantically for air. They draw a few breaths, then disappear; others I come in their place, then also disappear. The cries and moans grow louder.

A man in a green uniform covered with more glitter than any of the others jerks his head impatiently, his lips twist in annoyance. He inhales deeply, then with a rapid gesture throws his cigarette away and signals to the guard. The guard removes the automatic from his shoulder, aims, sends a series of shots along the train. All is quiet now. Meanwhile, the trucks have arrived, steps are

being drawn up, and the Canada men' { Canada men were those prisoners fortunate enough to be assigned to transport duty. Canada, to which many Europeans had immigrated prior to the war, was imagined by camp inmates as an ideal land of peace and plenty.}

stand ready at their posts by the train doors. The S.S. officer with the briefcase raises his hand.

'Whoever takes gold, or anything at all besides food, will be shot for stealing Reich property. Understand? Verstanden?'

'Jawohl!'we answer eagerly.

'Also los! Begin!'

The bolts crack, the doors fall open. A wave of fresh air rushes inside the train. People . . . inhumanly crammed, buried under incredible heaps of luggage, suitcases, trunks, packages, crates, bundles of every description (everything that had been their past and was to start their future). Monstrously squeezed together, they have fainted from heat, suffocated, crushed one another. Now they push towards the opened doors, breathing like fish cast out on the sand.

'Attention! Out, and take your luggage with you! Take out everything. Pile all your stuff near the exits. Yes, your coats too. It is summer. March to the left. Understand?'

'Sir, what's going to happen to us?' They jump from the train on to the gravel, anxious, worn-

'Where are you people from?'

'Sosnowiec-B~dzin. Sir, what's going to happen to us?' They repeat the question stubbornly, gazing into our tired eyes.

'I don't know, I don't understand Polish.'

It is the camp law: people going to their death must be deceived to the very end. This is the only permissible form of charity. The heat is tremendous. The sun hangs directly over our heads, the white, hot sky quivers, the air vibrates, an occasional breeze feels like a sizzling blast from a furnace. Our lips are parched, the mouth fills with the salty taste of blood, the body is weak and heavy from lying in the sun. Water!

A huge, multicoloured wave of People loaded down with luggage Pours from the train like a blind, mad river trying to find a new bed. But before they have a chance to recover, before they can draw a breath of fresh air and look at the sky, bundles are snatched from their hands, coats ripped off their backs, their purses and umbrellas Y.

'But please, sir, it's for the sun, I cannot ...

'Verboten!' one of us barks through clenched teeth. There is an S.S. man standing behind your back, calm, efficient, watchful.

Weine Herrschaften, this way, ladies and gentlemen, try not to throw your things around, please. Show some goodwill,' he says courteously, his restless hands playing with the slender whip.

'Of course, of course,' they answer as they pass, and now they walk alongside the train somewhat more cheerfully. A woman reaches down quickly to pick up her handbag. The whip flies, the woman screams, stumbles, and falls under the feet of the surging crowd. Behind her, a child cries in a thin little voice 'Mamele!'-a very small girl with tangled black curls.

The heaps grow. Suitcases, bundles, blankets, coats, handbags that open as they fall, spilling coins, gold, watches; mountains of bread pile up at the exits, heaps of marmalade, jams, masses of meat, sausages; sugar spills on the gravel. Trucks, loaded with people, start up with a deafening roar and drive off amidst the wailing and screaming of the women separated from their children, and the stupefied silence of the men left behind. They are the ones who had been, ordered to step to the right - the healthy and the young who will go to the camp. In the end, they too will not escape death, but first they must work.

Trucks leave and return, without interruption, as on a monstrous conveyor belt. A Red Cross van drives back and forth, back and forth, incessantly: it transports the gas that will kill these people. The enormous cross on the hood, red as blood, seems to dissolve in the sun.

The Canada men at the trucks cannot stop for a single moment, even to catch their breath. They shove the people up the steps, pack them in tightly, sixty per truck, more or less. Near by stands a young, cleanshaven 'gentleman', an S.S. officer with a notebook in his hand. For each departing truck he enters a mark; sixteen gone means one thousand people, more or less. The gentleman is calm, precise. No truck can leave without a signal from him, or a mark in his notebook: Ordnung muss sein. The marks swell into thousands, the thousands into whole transports, which afterwards we shall simply call 'from Salonica', 'from Strasbourg', 'from Rotterdam'. This one will be called 'Sosnowiec-BVdzin'. The new prisoners from Sosnowiec-B~dzin will receive serial numbers 131-2-thousand, of course, though afterwards we shall simply say 131-2, for short.

The transports swell into weeks, months, years. When the war is over, they will count up the marks in their notebooks-all four and a half million of them. The bloodiest battle of the war, the greatest victory of the strong, united Germany. Ein Reich, ein Volk, ein Fiihrer-and four crematoria.